こんにちは。KOUKIです。
前回に引き続き、英語学習をすすめていきましょう!
<目次>
フルハウス
参考
フレーズ集
日本語 | English |
---|---|
adorable | 愛らしい、かわいい、かわいらしい |
airhead | あほ、ばか |
allegiance | 忠誠 əˈlējəns |
all around | あたり一面に、皆に Free mils all around |
almost there | もうそこにつきそうだ、もうちょっとだ。 your face is almost there. (気分が悪いと示す様子に)もう少しでたどり着けそうだとジョーイが言っている |
as long as | ~する限り、~する間は(時間の限度)、~さえすれば(条件) I’ll sit anywhere you want as long as it’s not near Arthur Wilcox. long(長く)を含むこのフレーズは、「あるできごとが続いている間」と時間的な長さを問題にする。そして、ここから条件に繋がる Arthur Wilcoxの近くでない間は->Arthur Wilcoxの近くでなければ |
asleep | 眠って、死んだようになって D.J…, are you asleep? 自分が寝付けなくて、相手が起きているか寝ているか確かめたいときに使われる |
ashtray | 灰皿 |
bag lady | 女性のホームレス |
barrel of monkeys | 猿軍団 バランスゲームのおもちゃ |
blind | 盲目 I’m blind 目が見えない |
brag | 自慢する I don’t wanna brag. 自慢じゃないけど |
complements of | ~の補完 おそらく”付け加えると”と解釈できる Free milks all around complements of the coolest kid in class Stephanie Tanner. クラスで最もクールなステファニー・タナーから、みんなに無料のミルクだ! |
could be | ~になりえる This could be the big break. 大チャンスになりえる |
crib | ベビーベッド krib |
darn | うわっ、くそ oh, darn darn entertaining. 超楽しい |
ditch school | 学校をさぼる It appears what we have here is my daughter is ditching school. |
eat off | ~からとって食べる You could eat off this baby. (赤ん坊をきれいにしたので)そのまま食べられる |
egghead | 知識人、教育のある人、インテリ |
exterminator | 絶滅させる人、害虫駆除業者 |
exotic | 魅惑的な、風変わりな、珍し、人目をひく |
first impression | 第一印象 |
forget about it | 気にするな |
Get a load of … | …を見る、…を注意してみる ジェシーが歌をミッシェルに聞かせる場面 |
fright | 恐怖、激しい驚き She’s got a pamper full of fright. オムツの中が恐怖だね。 |
goofy | 間抜けな |
get the hell out | 急いで逃げる、去る got the hell out of the tub. 風呂から急いで出たぞ |
Geek-ville | 変人のあつまり -villeは場所・状態・ものを表す |
get this | (私がこれから言うことを)よく聞け。ちょっと聞いて |
go down there | そこへいく 道やホール、ハイウェイなどをそれにそってそのまま行くのように使われる。 ここでは、ダニーがステフの為に、幼稚園に一緒に行くと言っている You and I, we’re gonna go down there together. |
Go on ahead | 先に行く |
go out with | デートをする I went out with this incredible college girl. |
Goes like this | このように |
hardheaded | (仕事などで)現実的な、情に流されない |
help out with | 手伝う、助力する、助けてやる thanks for helping me out with the baby. 難しい状況にある人や仕事などで忙しい状況にある人を手助けするなどのニュアンス ここでは初めて赤ん坊をお風呂にいれるという状況をジェシーが手伝ってくれたのでジョーイが礼を述べている |
How would you like to…? | …するのはどうですか? Little girl, how’d you like to make a new friend? |
I was tached. | 感動した |
incredible | 信じられない、信用できない |
indivisible | 分割できない、不可分の、割り切れない |
intrude | (自動詞)邪魔をする、(歓迎されていないのに)押しかける I’m really an intruding. |
It’s a piece of cake. | 楽勝だよ、簡単だ |
itsy-bitsy | ちいさい、ちっぽけな |
liberty | 自由 |
I’m dead mead | もうだめだぁ~、お手上げだぁ~ |
In a nutshell | 話が早い。一言でいえば In a nutshell, yes. |
I’ll make sure ~ | 必ず~する 色々な意味がある I’ll make sure she gets there. 必ずステフを幼稚園に連れていく |
jump to conclusions | 早とちりをする。勘違いする。 I don’t wanna jump to conclusions |
juvenile delinquent | 非行少年 |
kinda | ちょっと、ある(多い、または、少ない)程度において |
knock off | (仕事などを)中断する。~を襲撃する you go knock off a 7-eleven. |
make a break for it | 脱走を企てる、逃げようとする I promise we won’T try to make a break for it. 逃げたりなんかしないわ。 |
make sense | (すっきり)意味がわかる、道理にかなう This making any sense to you? お笑いで好きな人を喜ばせるのが好きなんだというジョーイがこの気持ちがわかるかとジェシーに問うシーン |
mind works | 考え方 I love the way your mind works. 君の考え方が好きだ |
miss on | 何かいいものを逃す You’re missing out! 君は損をしている、もったいない! |
nation | 国家 |
obvious | (疑問の余地がないほど)明らかな、明白な、すぐにわかる、理解しやすい |
one more | もう一度、もう一回 Will you look at one more outfit? |
outta | ~から離れる out ofの短縮形 Get outta here. |
outlook on life | 人生観 One who has a better outlook on life. もっと前向きな子をね。 |
other than | ~以外でも、~に加えて |
pals | palの複数形。仲間、仲良し、友達(pælz) |
pamper | 甘やかす、欲望をほしいままにさせる |
pest | 害虫、悪い虫 |
preschool | 未就学、保育園 kindergarten(幼稚園)の前 |
Pledge of Allegiance | 忠誠の誓い 合衆国の公式行事で暗唱される I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all. 私はアメリカ合衆国国旗と、それが象徴する、万民のための自由と正義を備えた、神の下の分割すべからざる一国家である共和国に、忠誠を誓います |
push through | ~を押し通す、無理やり Well, your sister Michelle tried to eat her dinner by pushing it through her face. |
puppy | 子犬 |
rob A blind | Aから手あたり次第盗む Robbed him blind |
republic | 共和国 |
run away | ~から逃げる |
rug rats | ラグラッツ(原題:Rugrats )はニコロデオンで放送されているアニメーション。 |
sailor | 船乗り |
scam | 詐欺、信用詐欺 Can’t believe that milk scam didn’t work. 信じられないが、ミルク詐欺は失敗したようだ。 |
seats in the back row | 後ろの席 |
spill one’s guts | すべてをぶちまける 学校に行きたくないとこぼすステフに対してジェシーが言った言葉 |
start all over | 初めからやり直す If we missed anything stupied, would you start all over?馬鹿やったのを見逃したなら、もう一度やってくれない? |
stranger | 見知らぬ人、知らない人 |
suds | 泡 ここではバスタブの泡 |
supply room | 備品室、倉庫 |
surefire way | 必勝法 |
tender | やさしい、柔らかな |
That’s probably why | 多分それが理由です。 That’s probably why we’re not in the same class anymore. だからこれからはずっと別のクラスよ |
There (s)he is. | いたぞ 探していた人を見つけたり、待ち人が現れたときなんかに使う 家に帰ろうとしたステフを見つけたジェシーの言葉 |
This happens to me all the time. | 私にとっていつものこと。普段通りさ |
tuck in | ~を押し込む I’m gonna tuck you in. (子供を)寝かしつける D.Jが心配で眠れないステフを寝かしつけるシーン/td> |
varmint | 好ましくないとおもわれるどんな通常捕食性の動物でも、腹正しく不愉快な人 |
wanna | ~したい = want to Wanna listen to the pledge? |
wardrobe | 洋服ダンス |
What do I open with? | 何をすればいい? |
What do you bench? | 君はどのくらいの強さなんだ?(意訳) 赤ちゃんよりふくよかだなと揶揄されたジョーイがジェシーに言った言葉 |
What if…? | ~したらどうしよう(不安)、~したらどうだろうか(提案)、~だとしたらどうなんだよ(逆切れ)など様々な場面で使われる What if I walk into class wearing a goofy outfit and everyone says, “Stephanie Tanner, eew”?ここでは、ダサい服を着ていったら教室のみんなになんて言われるか心配するステフが姉に訪ねている |
What is going here? | 何が起こっているの? |
What’s shaking? | 最近どう?元気?ひさしぶり |
What’s the matter? | どうしたの?何か困ってる? What’s the matter, no pals yet? |
waterspout | 雨どい、樋口(ひぐち) |
最近のコメント